有村 康弘 11.5代目 有村 康弘

マンガで学ぶ外国語のススメ

2016/04/08(金) 韓国ネタ

木の家の価値を伝えたい11.5代目です。

私は、韓国人の妻と結婚しました。

いわゆる国際結婚ってやつですね。



家では、お互い韓国語で話していますが

そもそも、どうやって韓国語を勉強したのか?!


その理由は明白。

韓国に留学経験があるからです。


ただ、最初から韓国語が出来たわけじゃないんですよね。

留学前は、全然韓国語なんて話せませんでしたし読めませんでした。


ようは、どうやって勉強したか?! です。

これは人によって、色々と勉強方法があると思うのですが

私の勉強法と言えば、やっぱりこれ!



そう。

友達マンガです!


韓国では、たくさんの日本の漫画が書店で売ってます。

ドラゴンボールやワンピースなど、有名どころの漫画は結構揃ってるんですね。


勿論、中身は韓国語。



分からない人は、何が書いてあるかさっぱりですよね。


ここでポイントなのは、日本語でも呼んだことのあるマンガを選ぶこと。

文字の意味が分からなくても、日本語で内容を把握していれば

何となく雰囲気が掴めます。


セリフまで覚えるくらい好きなマンガであれば

韓国語でも、結構覚えられるんですよね~

表現方法が違ったりして、結構楽しく勉強できます♪

これは、韓国語じゃなくても他の外国語でも通じるかも。


ただ、マンガによっては色々と設定が変わっているものもあります。

その代表がこれ



バスケマンガの王道、スラムダンク!!

何が違うって、登場人物の名前が違うんです。

日本名じゃなくて、韓国名になっているところ!

桜木花道  カンベコ
流川楓    ソ テウン
赤木剛憲   チェ チス
宮城亮太   ソン テソプ
三井寿    チョン テマン

カタカナ名だけ見たら、誰が誰だか分からないですよね~

妻もスラムダンクは見たことがあるみたいで

『流川かっこいいよね~』と私が行っても

妻は誰のことか理解ができなかった記憶が蘇ります。


でも、現地の名前の方が覚えやすいんでしょうね。

さくらぎはなみちとか、長過ぎて大変みたいです。


マンガで勉強したら、マンガの知識をフル活用で

現地の人と交流してみましょう~


結構、マンガを読んだことのある人が多いので

話題が尽きないですよ♪


現地での呼び方や、名前などを覚えておくと

かなりいいかもしれませんね^^


山をそだてている会社の「本物の木の家」
株式会社 住まいず

1ページ (全442ページ中)